公司新闻

记住:“Sleep on it”的意义不是“睡在上面”别再

2018-10-04

  原题目:记住:“Sleep on it”的意义不是“睡在上面”,别再让本人一度尴尬

  我们学了多年英语,单词背了不少,语法也都领会,但单个单词组合在一路仍是不认识,于是干脆按字面意义翻译闹了不少笑话。今天教你学几个不克不及直译的英文!

  从字面上看是:“睡在上面”的意义。重庆分分彩其实sleep on it. 暗示的是:考虑一下;深图远虑。

  人类自古以来就有日出而作日落而息的习惯。既然说要睡在上面,就有一种要歇息了,有什么事也比及明天再说的寄义。于是乎,sleep on it也就有了考虑一晚上,工作比及第二天再处理的意义。

  You dont say.是真的吗 ; 真想不到 ; 真的呢 ; 不见得吧。从字面意义上看是你闭嘴。例:

  Busy body. 爱管闲事的人;爱讲闲话的人,好搬弄长短的人。从字面上看是“大忙人”的意义。典范句型是Youre such a busybody! 你真是多管闲事!

  所以有些短语不克不及按照字面意义来理解,它们常常发源于某个国度的一个小典故,要多堆集一些汗青和文化常识。绿色油漆

  方才处置某一行的人就可被称为green hand。England是个岛国,船是主要交通东西,为调养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆,“green hand”之意就不喻自明啦。

  这句话的意义不是字面上的“你能够再说一遍!”,而是附和的意义,暗示完全同意对方的设法。

  crush 是“撞击”的意义,所以能够想成某小我闯进了你的心里。Do you have a crush on ___? 就能够解读成闲聊八卦时常说的“你是不是喜好谁?”

  声明:该文概念仅代表作者本人,搜狐号系消息发布平台,搜狐仅供给消息存储空间办事。



相关推荐:



Copyright ©2012-2020 Www.a-98111.com 重庆分分彩官方平台 版权所有 网站地图 导航地图 021-888866669490489